воскресенье, 6 июня 2010 г.

удивительнейшая "Колыбельная Пярры" (финской поэтессы Реетты Ниемели)

спасибо поэтессе Юле Ламской за наводку! 
(перевод Анны Сидоровой)

Спокойной ночи, вечер!
Спокойной ночи, Луна!
Спокойной ночи, небо и звезды!
Спокойной ночи, цветы и трава!
Сладких вам снов, пироги и печенье!
Спите спокойно, джем и варенье!
Спокойной ночи, картошка и пар!
Спокойной ночи, писклявый комар!
Спокойной ночи, колдунья с метлой и одежда, 

На стуле забытая мной!
Зуб молочный, который вот-вот упадет, 

Книжка с картинками, розовый кот!
Горшок под кроватью, ботинок гора!
Спите спокойно, друзья, до утра!
Доброй вам ночи, тети Тилли и Дилли, 

Спасибо, что в гости вы к нам приходили.
Спи, любопытный дружок-червячок, глазки закрой, повернись на бочок!
Спокойной ночи, день уходящий!
Спасибо, что был ты такой настоящий!

Вот из этой замечательной книжки стихотворение (см. картинко). Прям очень рекомендую!